Dienstag, 22. Juni 2021

Punkt Karos Echos, 22. Juni

Sieh an, Punkt Karo tritt aus der Tür, zwei Koffer, in der rechten das Horn, in his left hand the suitcase with emptiness, he called it the machine, and it works, on all places. Punkt Karo ging die Piazza entlang, die Wolken hatten sich verzogen, es füllte sich. Punkt Karo mochte sein Tempo anzupassen, allzu schnelle Übergänge im Tanzschritt, gelegentlich höflich stehen bleiben, einmal den Hut gezogen, verneigt, dabei aufs Kleid geschaut, das um die Beine wehte, unterm Schirmchen ein Lächeln dafür. Punkt Karo war fröhlich, dann er trug gern feine Garderobe, die weiße, den Strohhut, den aus Panama. the suitcase in seiner linken duldete den Leichtsinn heute, the emptiness war dünne Luft without dark thoughts. Punkt Karo vermied ihn allzu sehr zu schwenken, trug ihn mit Ernst, den man nicht merkte, doch ihm wars klar. Dagegen lies die rechte sich im Takte schwingen. Punkt Karo schien ein Ziel zu haben, er querte, bog ab, ging im Schatten, da schallte es im rechten Ohr, neben seinem Horn ging wie ein Bekannter ein Fremder, der ihn ansprach. And in this moment near his suitcase another person, he talks too, when he ask he start with praising words, says that he knows, what will be happen next.. Der auf seiner rechten Seite stellt sich dumm. Punkt Karo in der Zange, als sie sich dem grossen Platz nähern, die Worte werden lauter, Punkt Karo say, „please gentlemen's, go away, you see I wear the emptiness, that is my plan today“, die beiden blieben hinter ihm zurück. Punkt Karo eilte, sprang auf den Bus, mit beiden Koffern, for that case, therefore is the machine, landete er und stand. Wie weit wird Punkt Karo heute fahren. der Bus verlies den Kreisverkehr.   


Gesendet mit der Telekom Mail App